乘骐骥以驰骋兮,来吾导夫先路出自屈原的《离骚》,其含义为:想那花草树木都要凋零啊, 唯恐美人也将有暮年到来。 而要理解这两句诗具体的意思,就要结合《离骚》整首诗来理解,下面我们来看看乘骐骥以驰骋兮,来吾导夫先路这两句诗的上下文来理解下吧。 《离骚》 --屈原 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 皇览揆余于初度兮,肇锡余以嘉名: 名余曰正则兮,字余曰灵均。 纷吾既有此内美兮,又重之以修能。 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。 汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。 朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。 日月忽其不淹兮,春与秋其代序。 惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。 不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度? 乘骐骥以驰骋兮,来吾导夫先路。 注释: 高阳:相传是古代帝王颛顼(zhuān xū)的称号。 苗裔(yì):后代。 兮(xī):语气词,相当于“啊”。 朕(zhèn):我。秦始皇以前,一般人均可用“朕”。 皇:大。 考:对亡父的尊称。 摄提:寅年的别名。 贞:正当。 孟:开端。 陬:(zōu)夏历正月,又是寅月。《楚辞》都用夏历。 惟:发语词。 庚寅:纪日的干支。屈原正好生于寅年寅月寅日这个难得的吉日。 皇:皇考。揆(kuí):度量。初度:初生时的样子。 肇(zhào):开始。 正:平。则:法。正则:公正的法则,含“平”的意思。 灵均:美好的平地,含“原”的意思,屈原名平字原。 纷:众多。重(chóng):加上。修能:优秀的才能。 扈(hù):楚方言,披。 江离:香草名。芷:香草名,白芷。辟:幽僻。 纫:联缀。佩:古人的佩饰。这里用佩带香草比喻重视自己的后天修养。 汩:水流迅疾,这里比喻光阴似水。 不吾与:不等我。 搴(qiān):拔取。陛(pí):山坡。木兰:香树,这里指木兰花。 揽:采。宿莽:香草,经冬不死。木兰树去皮不死,宿莽草经冬不死,皆香不变者,所以用来修身。 忽:速。淹:留。 代序:时序轮流替换。 惟:想。 美人;屈原有时指国君,有时自指,有时泛言贤士。这里指楚怀王。迟暮:年老。 抚壮;趁着壮年。秽(huì):污秽的行为。 度:法度。 骐骥:(qí jì):骏马,比喻贤能之人。 来:来吧。 道:同“导”,引起。夫:语气词。 全诗翻译 颛顼啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名。岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均。上天既赋予我这么多内在的美质啊,又加之以我注意修养自己的品性。我披着喷吐幽香的江离和白芷啊;又联缀起秋兰作为自己的佩巾。光阴似箭,我惟恐抓不住这飞逝的时光,让岁月来塑造我美好的心灵。清晨,我浴着晨曦去拔取坡上的木兰,傍晚,我背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身。太阳与月亮互相交迭,未尝稍停,新春与金秋相互交替,永无止境。想到树上黄叶纷纷飘零,我害怕美人啊,您头上也添上丝丝霜鬓!为什么,为什么你不把握年岁壮盛的时机,丢弃秽恶的行径?为什么不改变这种不善的法度?任用贤才,来驰骋于天下!随我来吧!我当为君在前面带路! 《离骚》全诗一共有372句,2490个字。从篇幅的宏阔看,也是我国古典诗歌中少有的。是中国古代诗歌史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。诗人从自叙身世、品德、理想写起,抒发了自己遭谗被害的苦闷与矛盾,斥责了楚王昏庸、群小猖獗与朝政日非,表现了诗人坚持“美政” 理想,抨击黑暗现实,不与邪恶势力同流合污的斗争精神和至死不渝的爱国热情。 推荐:《屈原》写离骚的历史背景是什么 长太息以掩泣兮,哀民生之多艰的出处及翻译 屈原离骚全文及翻译 (责任编辑:黄昏国学网) |
网址分享:http://guoxue.huanghun.com/guwen/123.html